Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Olaya_UaX

Olaya_UaX
Publicité
Archives
Derniers commentaires
29 mai 2007

Glosarios Traducción General C-A 1.

 

 

 

Glosarios Traducción General C-A

 

 

 


1. (malherbología plurilingüe) http://www.dijon.inra.fr/malherbo/hyppa/hyppa-f/hyppa_f.htm

 

La página web no se puede encontrar mediante un buscador.

 

2. (trilingüe de matemáticas) http://membres.lycos.fr/mathvoc/ 

 

La fuente no es demasiado fiable, las autoridades no están reconocidas.

© 2000-2004 - MathVoc
All Rights Reserved. Internationnal Copyrights Apply.

 

3. (plurilingüe de medicina) http://users.ugent.be/~rvdstich/eugloss/language.html http://policy.who.int/cgi-bin/om_isapi.dll?infobase=wt99pha&softpage=Query_Request_PgWT

 

No se encuentra el glosario en internet

 

4. (denominaciones comunes internacionales de medicamentos, plurilingüe OMS) http://www.who.int/search/es/index.html (OMS)

 

Es un glosario totalmente válido, ya que la fuente de la que proviene es

la Organización

Mundial

de

la Salud

, el mayor organismo dedicado a la sanidad.

 

5. http://www.who.int/search/es/index.html (OMS)

 

Es un glosario totalmente válido, ya que la fuente de la que proviene es

la Organización

Mundial

de

la Salud

, el mayor organismo dedicado a la sanidad.

 

 

6. http://perso.wanadoo.fr/eassa.cordo/SFROPRI/glossaire.htm#écranRL (glosario radioterapia en francés)

 

No es un glosario válido, no tiene las equivalencias en otros idiomas y además no cita ninguna fuente de origen ni ninguna autoridad competente.

 

 

7. http://www.hon.ch/HONselect/index_sp.html (plurilingüe de medicina)

 

De dónde viene su autoridad:

El origen de

la Fundación Health

On the Net se remonta a los días 7 y 8 de setiembre de 1995, cuando algunos de los expertos en telemedicina más importantes del mundo se reunieron para participar en la conferencia The Use of the Internet and World-Wide Web for Telematics in Healthcare [1], realizada en Ginebra, Suiza.

Los 60 participantes provenían de once países [2], entre ellos se encontraba el cirujano cardiólogo estadounidense, el Dr. Michael DeBakey [3], ], médicos y catedráticos, investigadores y representantes de diferentes organizaciones (ver hipervínculos [4], [5], [6], [7], [8] y [9].

Al término de la conferencia, votaron unánimemente por la creación de un órgano permanente que, según las palabras del programa, “promueva el uso confiable y efectivo de las nuevas tecnologías para la telemedicina en atención sanitaria alrededor del mundo”.

El sitio de HON apareció seis meses después. El 20 de marzo de 1996, www.hon.ch se convirtió en una de las primerísimas URL en guiar tanto a usuarios no profesionales y profesionales médicos hacia fuentes confiables de información sobre atención sanitaria en el ciberespacio.

Es un glosario totalmente válido para cualquier tipo de consulta.

 

8. http://www.cnice.mecd.es/ (CNICE, banco de imágenes)

 

Su autoridad proviene del Ministerio de Educación, es un glosario totalmente válido.

 

© Ministerio de Educación y Ciencia
Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa.

Información general : webmaster@cnice.mec.es
C/ Torrelaguna 58. 28027 Madrid - Tlf: 913 778 300. Fax: 913 680 709. NIPO: 651-06-132-8

 

Publicité
Publicité
26 mars 2007

Wurtz (GUE/NGL). -Señor presidente; Señor

Wurtz (GUE/NGL). -Señor presidente;

 

Señor Presidente, en ejercicio de

la Comisión Señor

Comisario, estuve ayer con otros 18 parlamentarios europeos de seis grupos diferentes de nuestro Parlamento en el campo de refugiados de Yenín. Cuando esta noche hemos sabido que en el momento de nuestra salida de Jerusalén, Ariel Sharon se oponía a la llegada de una comisión para el establecimiento de los hechos intervenidos en el campo de Yenín mientras esta comisión, situada bajo la protección de

la ONU

, se componía de personas tales como el ex presidente del comité internacional de

la Cruz Roja

, o la antigua Alto comisario de los refugiados, cada una y cada uno de nosotros comprendió inmediatamente la razón de este nuevo desafío lanzado por el primer ministro israelí a la comunidad internacional. En efecto, en Yenín, un tercio de la ciudad, que en el último mes contaba todavía con 15 mil habitantes, está en ruinas. En los edificios devastados, las familias se reagrupan en aquellas zonas de los edificios que todavía se mantienen en pie, con el riesgo de que sus casas se derrumben sobre ellas. En un barrio de las afueras, una explanada inmensa se extiende delante de nosotros, allí donde hace un mes se levantaban decenas de edificios de tres o cuatro plantas, tan solo quedan unos trozos de estructuras metálicas que emergen del suelo, este suelo que se pisa sin saber con certeza la cantidad de cuerpos sepultados bajo los escombros.  En total 47 cuerpos pudieron ser rescatados de entre las ruinas ese día. Cuando las verdaderas búsquedas puedan emprenderse, esta cifra corre el peligro, por desgracia, de revisarse con crueldad.

 

Las historias de sus habitantes y las pruebas tangibles nos helaron la sangre. Numerosos  soldados, de entre aquellos soldados que sitiaron el campo de refugiados el 2 de abril, sintieron lástima de la población civil, que se componía de niños, de personas de edad avanzada, de minusválidos, de heridos.

 

Esta actitud es totalmente inaceptable, íbamos allí a enterarnos de situaciones escalofriantes en nuestro encuentro con el cuerpo médico del hospital del campo que relata detalladamente estos días de oscuridad. El 4 de abril a las 15 horas, nos dijeron, el ejército cercó el hospital con 22 carros de combate. «Nos prohibieron movernos», dijeron. «Si una ambulancia se mueve, disparamos», previno el general israelí al médico. Efectivamente abrieron fuego sobre

la Cruz Roja

, intentando penetrar en el campo. «No tuvimos autorización para salvar a los heridos supervivientes», nos dicen los médicos. A un médico que preguntaba por su madre, le respondieron que estaba herida y no era posible verla. La encontraron más tarde acribillada a balazos. El mismo día, carros de combate atacaron el hospital y destruyeron las reservas de oxígeno. Para detener  la hemorragia de un herido cuyo tórax fue traspasado por una bala, tuvimos que usar un hilo de hierro. Suplicamos a los soldados que nos permitieran asistirlo. «Va a perder el brazo», gritaba el médico. Y el soldado respondió: «¿por qué no pierde la vida?».  Se llevaron a ese herido junto a otros dos después de seis horas de espera a pleno sol. No sabemos qué ha sido de ellos.  Un joven viene al hospital a por los medicamentos para su madre. A la entrada del hospital, un carro dispara sobre él y lo hiere. Una enfermera intenta meterle en el interior.  «Si le tocas, estás muerta» le dicen. Después, un soldado remata al herido antes de llamar a la enfermera para que vaya a recuperar el cuerpo. Tales exacciones llevan un nombre: tienen todas las trazas de un crimen de guerra. Esto no tiene que ver nada con la defensa legítima de la seguridad de Israel. No hay que buscar en otro lugar la razón para la cual Ariel Sharon intenta hoy acabar, cueste lo que cueste, con la búsqueda de la verdad por medio de una comisión autorizada por

la   ONU.

 Como

ha declarado esta mañana un oficial israelí a

la Une

del Jerusalem Post, cito: «somos un país soberano, no tenemos que aceptar ese tipo de exigencias que nos han sido impuestas. Para nosotros es mejor soportar unos días de mala publicidad que vivir con las consecuencias de un informe hipócrita».

 

La conclusión que deberíamos obtener, a mis ojos, es que hace falta que la comunidad internacional, en primer lugar, le recuerde a esta gente la diferencia entre un país soberano y un territorio ocupado; y en segundo lugar, les dé claramente a entender que el tiempo de la impunidad ha acabado. No serán tan solo unos pocos días difíciles.

 

Sharon tendrá que rendir cuentas tarde o temprano. Sí, ya es hora de reaccionar con mucha más firmeza. Reaccionar, porque de no hacerlo seríamos cómplices de lo inaceptable. Reaccionar aún más ya que Yenín no es un caso aislado. Hay que conocer la verdad sobre todas las ciudades que fueron reocupadas, en particular Nablús donde se han sucedido también otras muchas atrocidades. Reaccionar porque la impunidad anima la arrogancia. Muchos de nuestros interlocutores – tanto palestinos como israelíes-, y entre ellos la vicepresidenta Chazan, de

la Knesset

, nos dijeron temer un posible asalto contra el cuartel general de Arafat.  ¿Y qué  repercusiones habría, desde otro punto de vista, con la detención del dirigente palestino y el diputado palestino Barghouti? Además, en Belén nada está en regla aunque las discusiones estén en proceso.  Además, Ariel Sharon anunció el desarrollo de operaciones militar en la franja de Gaza.  También declaró que no se planteaba la evacuación de la menor de las colonias. Sí, reaccionar sin esperar un más que probable sobresalto por parte de los Estados Unidos, cuyo presidente insulta a los palestinos y se ridiculiza a él mismo presentando a Sharon como un hombre de paz.

 

Reaccionar, tomar responsabilidades. Esto quiere decir y así lo creo, que nosotros, parlamentarios, además de la ayuda urgente tan necesaria, debemos comprometernos a fondo a favor del envío de esta fuerza de interposición, no para colaborar con la guerra si no para contribuir a la paz. Esto también quiere decir que hay que ejercer la presión máxima en el espíritu de la resolución que adoptamos hace dos semanas sobre los que bloquean al Consejo la revisión necesaria de las relaciones entre

la Unión Europea

e Israel.  Reaccionar, responsabilizarse, esto quiere decir al fin, Señor Presidente, como Parlamento Europeo,  de lo que directamente depende de nosotros.   A este respecto, quiero hacerme eco aquí de un llamamiento que nos lanza el presidente Abú Alá del Consejo legislativo palestino.  «Es en los momentos críticos en los que se reconoce a los amigos», dijo «acogeré con alegría tanto a una delegación de su Parlamento, como a su presidente».  Todavía no es, a mi juicio, momento para responder a esta invitación y, paralelamente, lo es de devolverle a Abraham Burg, presidente de Knesset, la visita que acaba de hacernos.  Mostraríamos claramente que no criticamos a Israel. Condenamos a Sharon.

 

Lo que queremos es una paz duradera que se apoye en la justicia y la dignidad, porque por primera vez desde el 1948 los países árabes ofrecen esta perspectiva. Es una ocasión histórica que hay que aprovechar.  Sería un honor para Europa no escatimar fuerzas para que esta oportunidad única de esperanza pueda aprovecharse.

 

(Aplausos) 

13 mars 2007

2ª parte de la 86º sesión del Consejo Oleícola Internacional

  • Informe      de actividades para el año 2001

 

El Consejo ha tomado acta del documento INF/RA-2001/Doc. nº 1 de abril de 2002, que constituye el informe sobre las actividades de la organización para el año 2001, conforme a las disposiciones del artículo 7, párrafo 7, del acuerdo.

 

  • Informe      sobre la <<estrategia para la calidad del aceite de oliva>>

 

El Consejo ad hoc constituido a efecto de examinar este informe sólo ha podido reunirse una vez, el 1 de febrero de 2002, debido a las restricciones presupuestarias. Por consiguiente, el debate sobre esta cuestión no pudo ser llevado a término antes de la 86º sesión y ha sido trasladado a una fecha a fijar antes de la próxima sesión de noviembre de 2002. El representante de la CE recordó la importancia de esta cuestión y la necesidad imperiosa de recuperar el retraso registrado, teniendo en cuenta los imperativos del calendario internacional y particularmente la fecha tope de la reunión próxima del Codex Alimentarius en febrero de 2003.

 

  • Reunión      de jefes de delegación llevada a cabo el 5 de junio de 2002

 

El Consejo permaneció reunido con los jefes de delegación la tarde del miércoles 5 de junio de 2002 para el examen de las cuestiones inscritas en el orden del día de la reunión:

 

1. la petición de la Comunidad Europea de realizar una auditoría sobre el conjunto de las actividades y de las cuentas de la COI.

2. la coordinación externa de actividades de promoción.

 

Respecto al primer punto y en respuesta a la exposición del Director ejecutivo sobre los intereses y los fines de esta cuestión, el representante de la CE explicó que esta petición no había sido debida a razones particulares sino que obedecen a nuevas medidas de control financiero instauradas en el seno mismo del Consejo para una mayor transparencia de la gestión de fondos comunitarios. El Consejo convino:

 

- que la auditoría sería realizada en el marco del Acuerdo Internacional y en el seno del Consejo por un grupo reducido de expertos designados por los miembros que deseen particular;

 

- que en materia de procedimiento, el Consejo debería determinar el mandato, los términos de referencia y el límite de la auditoría, con ocasión de una segunda reunión de los jefes de delegación o de los representantes designados durante la mañana del viernes, 7 de junio de 2002;

 

- que este marco de referencia le sería comunicado por escrito al conjunto de los miembros para solicitar su acuerdo, conforme a los términos del artículo 11, párrafos 1 y 2 del Acuerdo Internacional.

 

Finalmente, el Consejo se puso de acuerdo sobre la necesidad de que esta auditoría se llevara a cabo cuanto antes y que no afectara al desarrollo normal de las actividades del Secretariado ejecutivo.

 

        Tratándose del segundo punto del orden del día, el Director ejecutivo indicó que había sido inscrito sin tener en cuenta últimos acontecimientos inherentes a la carta de la Comunidad Europea del 29 de mayo de 2002, anulando la licitación internacional lanzada en julio de 2001 por la selección de las agencias encargadas de trabajar para el Consejo en el transcurso de las tres próximas campañas de promoción. Esta cuestión será examinada posteriormente en el marco general del desbloqueo de las actividades promocionales, es decir, por el refuerzo interno de los efectivos de la División de promoción, con las consecuencias financieras que esto supone sobre el presupuesto de la organización.

 

        Recordó que el bloqueo de las actividades de promoción de la campaña 2002/03, fue debida a la suspensión del pago de las subvenciones voluntarias de la Comunidad Europea, y a la anulación de la licitación internacional mencionada más arriba.

 

En respuesta, el jefe de la delegación colectiva indicó que el pago de la subvención voluntaria para 2002/03 no estuvo sometida a la realización de la auditoría del presupuesto administrativo sino a la clausura de las cuentas de la campaña 2000/01, objeto de las precisiones demandadas en la carta del 29 de mayo de 2002.

 

Para concluir, el Consejo convino:

 

- que la Secretaría Ejecutiva responda cuanto antes a las precisiones solicitadas por los servicios competentes de la Comisión Europea;

 

- que se pueda efectuar un encuentro en el plazo más breve entre la Secretaría Ejecutiva y los susodichos servicios, para aportar toda información complementaria útil y necesaria para la desaparición de todas las dificultades obstaculizan la recuperación inmediata de las actividades del COI.

 

        Subrayando en esta ocasión la gran importancia de las actividades de promoción y de las contribuciones voluntarias de la Comunidad Europea como motor de estas actividades para un mejor desarrollo de la oleicultura mundial y la comunitaria en particular, el Consejo se dirigió a las autoridades colectivas competentes a través de su representante para pedirles que todas las disposiciones oportunas sean tomadas con vistas al desbloqueo de la situación y de la vuelta a la normalidad de las actividades del COI.

9 mars 2007

86ª sesión del Consejo Oleícola Internacional

86ª sesión del Consejo Oleícola Internacional

 

 

 

Madrid (España), 3-7 de junio de 2002

 

 

 

Acta de sumario de los temas principales tratados y de las decisiones tomadas por el Consejo.

 

    En el transcurso de la 86ª sesión estuvieron presentes:

 

  • Como miembros: Argelia, Chipre, Comunidad Europea, Croacia, Egipto, Israel, Marruecos, Mónaco, Eslovenia, Siria, Túnez y Yugoslavia (R.F.).

 

  • Como oyentes: Autoridad Nacional de Palestina, Estados Unidos, Irán, Jordania, Asociación Australiana del Aceite de Oliva (AOOA), Asociación Australiana del Olivar (AOA), Asociación Norteamericana del Aceite de Oliva (NAOOA), Asociación Tunecina de Ciudades Productoras del Aceite de Oliva, Corporazione dei Mastri Oleari, Federación Euromediterránea de municipios oleícolas (FEMO), Federación de la Industria del Aceite de Oliva de la Unión Europea (FEDOLIVE), Sociedad Helénica del Aceite de Oliva (Filaios), Unión de las cooperativas agrícolas de venta de aceite de oliva y de las olivas (Taris,Turquía) y la Organización Internacional del Trabajo (O.I.T.).

    Sr. D. Sid Ahmed Ferroukhi (Argelia), vicepresidente del Consejo por la campaña oleícola 2001-2002, presidió los debates en calidad de presidente en función del Consejo en ausencia de su presidente Sr. D. Joseph Jabbour (Líbano).

 

    1. Cuestiones generales

 

  • Admisión de oyentes

 

    Ninguna demanda de admisión en esta calidad ha sido presentada al Consejo desde la última sesión.

 

  • Acuerdo Internacional de 1986 sobre el aceite de oliva y las olivas de mesa enmendado y reconducido en 1993, y prorrogado por última vez en 2000

 

-Estado de las ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones, notificaciones de aplicación provisional y adhesiones.

-Situación jurídica de Yugoslavia (R.F.): el director ejecutivo ha informado al Consejo de la situación jurídica internacional de Yugoslavia (R.F.), en respuesta a una notificación del depositario del 13 de febrero de 2002 y a la renuncia de la susodicha República a asegurar la continuidad de la personalidad jurídica de la ex Yugoslavia.

 

-Su admisión como miembro en el seno de la Organización de las Naciones Unidas (noviembre de 2000) y su intención de suceder a varios tratados multilaterales, entre los que el Acuerdo Internacional sobre el aceite de oliva y las olivas de mesa, implican una serie de gestiones jurídicas necesarias que la República federal de Yugoslavia se comprometió a cumplir en el plazo más breve con la intención de regularizar su situación, e incluirlo con respecto al Consejo Oleícola Internacional.

 

-Adhesiones: el Director ejecutivo dio parte al Consejo de la petición de adhesión al Acuerdo de Jamahiriya árabe libio popular socialista y de Jordania, país para el cual el Consejo fijó el plazo para el depósito de sus instrumentos respectivos de adhesión el 31 de diciembre de 2002 así como las condiciones técnicas, a saber:

 

-Jamahiriya árabe libanesa popular y socialista:

 

    Cuotas de participación en el presupuesto administrativo: 33

 

-Jordania

 

    Cuotas de participación en el presupuesto administrativo: 7

 

    Cuotas de participación en el presupuesto de promoción: 5


Además dio parte de los resultados de sus contactos actuales con los países que habían manifestado su interés con respecto al Acuerdo internacional, particularmente Argentina, Australia, Bosnia Herzegovina, Chile, China, Irán, Nueva Zelanda y Tailandia.

 

El representante de Jordania agradeció al Consejo su aceptación y dio, con esta ocasión, un discurso breve sobre la situación del sector oleícola en su país.

 

  • Prórroga del Acuerdo Internacional de 1986 sobre el aceite de oliva y de las olivas de mesa

 

    El consejo decidió en un principio la prórroga del Acuerdo Internacional, cuyo vencimiento se produjo el 31 de diciembre de 2002, para un nuevo período de dos años a partir del 1 de enero de 2003.

 

    Diferentes miembros dieron a conocer o por escrito (Túnez, Egipto) o verbalmente con ocasión de la sesión plenaria (Israel, Marruecos, Argelia, Siria, Chipre) que aceptaban esta prórroga.

 

    El Director ejecutivo les invitó a confirmar esta aceptación por escrito en el menor plazo posible.

 

    Por su parte, el representante de la CE indicó que el procedimiento requerido con este fin sería entregado en el plazo más breve posible y que invita al Consejo de ministros de decidir este plazo en el momento oportuno.

 

    Los representantes de Argelia, de Marruecos y de Siria remitieron su deseo de que esta prórroga se aproveche para proceder a una evaluación del Acuerdo internacional, con vistas a su eventual adaptación a las mutaciones que conoce el sector oleícola mundial y a las perspectivas de ampliación de los cimientos de la organización, que son previsibles.

7 mars 2007

A publicarrrrr...

Publicité
Publicité
Publicité